Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Todaii Japanese
Switch language – current: pt
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

História da MarcaPerguntas FrequentesGuia do UsuárioTermos e PolíticaInformações de Reembolso

Rede Social

Logo facebookLogo instagram

Versão do App

AppstoreGoogle play

Outros Apps

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Direitos autorais pertencem à eUp Technology JSC

Copyright@2026

Dicionário

Detalhes da Palavra

YUMI MATSUTOYA CONCERT TOUR 2011 Road Show

『 YUMI MATSUTOYA CONCERT TOUR 2011 Road Show 』(ユミ マツトウヤ コンサートツアー 2011 ロードショー)は、松任谷由実(ユーミン)の11作目のライブDVD/Blu-ray Disc。2012年3月14日にEMIミュージック・ジャパンよりリリース(D

Palavras Relacionadas

後付け

〔「あとづけ」とも〕 (1)客を乗せた馬の尻に荷物をつけること。 また, その荷物。 「新羅琴(シラギゴト), ~に長国(オサクニ)・国宗の大小はなさず/浮世草子・武道伝来記 6」 (2)付き添って身の回りの世話などをする人。 付き人。 「置手拭(オキテヌグイ)して~の男を待合はせ/浮世草子・一代男 3」 (3)太鼓持ち。 幇間(ホウカン)。 (4)つけ加えること。 追加。 特に上方の遊里で, 翌朝に追加時間を契約して遊女を揚げること。 「今夜はここの揚, しかも~にまでしてあるもの/歌舞伎・五大力」 (5)前の句の最後の言葉を次の句の最初に置いて, 次々に句を続けていく遊戯。 のちには, しりとりをもいう。

跡付け

〔「あとづけ」とも〕 (1)客を乗せた馬の尻に荷物をつけること。 また, その荷物。 「新羅琴(シラギゴト), ~に長国(オサクニ)・国宗の大小はなさず/浮世草子・武道伝来記 6」 (2)付き添って身の回りの世話などをする人。 付き人。 「置手拭(オキテヌグイ)して~の男を待合はせ/浮世草子・一代男 3」 (3)太鼓持ち。 幇間(ホウカン)。 (4)つけ加えること。 追加。 特に上方の遊里で, 翌朝に追加時間を契約して遊女を揚げること。 「今夜はここの揚, しかも~にまでしてあるもの/歌舞伎・五大力」 (5)前の句の最後の言葉を次の句の最初に置いて, 次々に句を続けていく遊戯。 のちには, しりとりをもいう。

城跡

城のあったところ。 城址(ジヨウシ)。

大和

(1)旧国名の一。 奈良県全域に相当。 五畿内の一。 平安遷都以前は歴代の皇居のあった地方。 もと「倭」と書いたが, 元明天皇の時, 「倭」に通じる「和」の字に「大」の字を付けた「大和」を用いることが定められた。 (2)〔(1)に都があったことから〕 日本国の別名。 やまとの国。 おおやまと。 和州。 (3)名詞の上に付いて, 日本固有のもの, 日本的なものである意を表す。 「~言葉」「~なでしこ」 (4)上下に框(カマチ)がなく, 板を大和打ちにした簡単な戸。 (5)旧日本海軍の戦艦。 1941年(昭和16)竣工。 戦艦としては世界最大で基準排水量64000トン, 主砲四六センチ砲九門を搭載。 45年, 沖縄へ出撃の途中, アメリカ軍機の雷爆撃により沈没。 同型艦に「武蔵」がある。

大和

(1)神奈川県中部, 相模原台地東端の市。 もと宿場町。 近年, 自動車・電機などの工業が立地。 住宅地化も進む。 米軍厚木航空基地がある。 (2)新潟県南東部, 南魚沼郡の町。 三国街道の宿場, 裸押合祭で有名な毘沙門堂の門前町として発展。 (3)岐阜県中西部, 郡上(グジヨウ)郡の町。 長良川上流域に位置する。 オオサンショウウオ生息地。 (4)山口県南東部, 熊毛郡の町。 伊藤博文の生地。 (5)佐賀県中東部, 佐賀郡の町。 佐賀市の北西に接し, 古代肥前国の中心地。 (6)福岡県南西部, 山門(ヤマト)郡の町。 有明海に面し, クリーク地帯と干拓地からなる。

外山

姓氏の一。

外山

はずれの山。 端の山。 山の中心部(奥山・深山(ミヤマ))に対して, その周辺, 特に人里に近い部分をいう。 はやま。

的屋

近世, 遊技用の小弓を射させる店。 矢場(ヤバ)。

倭

(1)旧国名の一。 奈良県全域に相当。 五畿内の一。 平安遷都以前は歴代の皇居のあった地方。 もと「倭」と書いたが, 元明天皇の時, 「倭」に通じる「和」の字に「大」の字を付けた「大和」を用いることが定められた。 (2)〔(1)に都があったことから〕 日本国の別名。 やまとの国。 おおやまと。 和州。 (3)名詞の上に付いて, 日本固有のもの, 日本的なものである意を表す。 「~言葉」「~なでしこ」 (4)上下に框(カマチ)がなく, 板を大和打ちにした簡単な戸。 (5)旧日本海軍の戦艦。 1941年(昭和16)竣工。 戦艦としては世界最大で基準排水量64000トン, 主砲四六センチ砲九門を搭載。 45年, 沖縄へ出撃の途中, アメリカ軍機の雷爆撃により沈没。 同型艦に「武蔵」がある。

山と

山のようにうずたかく。 たくさん。 「~積み上げる」

山処

〔「と」は所の意〕 山のところ。 山。 山のあたり。 「~のひともとすすき項(ウナ)傾(カブ)し/古事記(上)」

的矢

的を射るための矢。 鏃(ヤジリ)は先を丸くしてある。

鳥網

⇒ とりあみ(鳥網)

投網

被(カブ)せ網の一種。 水面に投げ広げて, 魚を捕らえる網。 円錐形で, 上部に長い手綱を結び, 網裾(アミスソ)におもりを付けたもの。 比較的浅い所にいる魚を捕らえるのに用いる。 なげあみ。 唐網。 「~を打つ」

当山

姓氏の一。

年明け

新しい年になること。 新年。 「~を外国で迎える」「~早々の仕事」

都人

都に住んでいる人。 都の人。

処

※一※空間的な位置・場所。 (1)ある地点。 また, そのあたり。 「遠い~から来た」「町を出た~に橋がある」「時と~を考える」「窓の~に立つ」 (2)ある地域。 地方。 「~変われば品変わる」 (3)住んでいる場所。 住所。 居所。 「~番地」「書類に~と名前を書き込む」「~払い」 (4)家庭・会社・地域など, 所属している社会。 「兄の~は五人家族だ」「あなたの~では何人社員がいますか」「私の~ではまだそんな風習が残っている」 (5)ある箇所。 部分。 「口の上の~に吹き出物ができる」 (6)その者が所有している領地。 「~には地頭強して, 領家は弱く/太平記 1」 (7)都から離れたいなか。 在所。 「かの人々を待ちて~の名所をも尋ねばや/謡曲・求塚」 (8)「蔵人(クロウド)所」「武者所」の略。 ※二※抽象的な事柄についての位置や場面など。 (1)ふさわしい部署・地位。 「~を得た人事配置」 (2)時間の流れの中のある部分を漠然とさす。 場面。 段階。 「今の~は心配がない」「今日の~はこの程度にしておきます」「すんでの~で助かる」 (3)連体修飾語を受けて用いる。 (ア)ちょうど何かをしようとする, あるいは, 何かをしたばかりの場面・状況であることを表す。 ちょうどその時。 ほかならぬその時点。 「出かけようとする~に来客があった」「もうすぐ式が始まる~だ」「今し方外出した~だ」(イ)特定の状況における事態を表す。 場合。 「彼女が一人で歩いている~を見たことがある」「普通の人間なら当然おこり出す~だ」(ウ)抽象的な箇所を表す。 点。 部分。 「彼には人をひきつける~がある」「小説のおもしろい~だけ話す」(エ)そこに示されている内容のことであることを表す。 …すること。 …であること。 「自分の信ずる~を述べる」「聞く~によると」 (4)数量を表す語に「が」を介して付いて, そのぐらいの程度であることを表す。 くらい。 「千円が~損をした」 ※三※(形式名詞) (1)〔漢文の「為 A 所 B 」を「 A の B するところとなる」と訓読したことから〕 状態。 成り行き。 「人の知る~となった」 (2)〔漢文訓読で連体修飾の「所」を直訳したことから生じた用法。 近代では西洋語の関係代名詞の翻訳にも用いられるようになった〕 用言に付き, 「…ところの」の形で, 連体修飾語をつくる。 「彼のめざす~の理想」「私が愛する~の家族」 ※四※(「どころ」の形で) (1)動詞の連用形の下に付いて, それをするのにふさわしい部分・場所を表す。 「見~」「つかみ~がない」 (2)名詞の下に付いて, それがたくさんとれるところを表す。 「米~」「茶~」 (3)名詞・形容動詞の語幹の下に付いて, それに該当する人たちの意を表す。 「きれい~」「社の幹部~が集まった」 (4)名詞の下に付いて, それを扱う場所・役所を表す。 「台盤~」「御息(ミヤスン)~」「大歌~」「蔵人(クロウド)~」 → ところが → ところで → ところに → ところへ → ところを <i>~構わず</i> どんな場所でも構うことなく。 気にすることなくどこでも。 <i>~変われば品(シナ)変わる</i> 土地が違えば, 風俗・習慣もそれぞれ異なる。 <i>~嫌(キラ)わず</i> 場所にかまわず。 どこでもかまわず。 「出物腫れ物~」 <i>~に付・く</i> ※一※〔「付く」は下二段〕 その場にふさわしい。 「~・けて我はと思ひたる女房の, のぞきけしきばみ/枕草子 3」 ※二※〔「付く」は四段〕 その場所に生活の根を張る。 「~・きて年ごろに成て免されたる者は/今昔26」 <i>~により</i> 特定の場所を示さない言い方。 所によって。 「関東地方は夜, ~小雨が降るでしょう」 <i>~へ持ってきて</i> (前の文をうけて)それに加えて。 それだけでなく。 「雨が激しくなった~, 風も強く吹いてきた」 <i>~を得(エ)る</i> (1)その人にふさわしい仕事や地位につく。 (2)よい時勢にあって, 勢いが盛んである。 「馴れたるさまに上手めき, 所得たるけしきして/徒然233」

所

※一※空間的な位置・場所。 (1)ある地点。 また, そのあたり。 「遠い~から来た」「町を出た~に橋がある」「時と~を考える」「窓の~に立つ」 (2)ある地域。 地方。 「~変われば品変わる」 (3)住んでいる場所。 住所。 居所。 「~番地」「書類に~と名前を書き込む」「~払い」 (4)家庭・会社・地域など, 所属している社会。 「兄の~は五人家族だ」「あなたの~では何人社員がいますか」「私の~ではまだそんな風習が残っている」 (5)ある箇所。 部分。 「口の上の~に吹き出物ができる」 (6)その者が所有している領地。 「~には地頭強して, 領家は弱く/太平記 1」 (7)都から離れたいなか。 在所。 「かの人々を待ちて~の名所をも尋ねばや/謡曲・求塚」 (8)「蔵人(クロウド)所」「武者所」の略。 ※二※抽象的な事柄についての位置や場面など。 (1)ふさわしい部署・地位。 「~を得た人事配置」 (2)時間の流れの中のある部分を漠然とさす。 場面。 段階。 「今の~は心配がない」「今日の~はこの程度にしておきます」「すんでの~で助かる」 (3)連体修飾語を受けて用いる。 (ア)ちょうど何かをしようとする, あるいは, 何かをしたばかりの場面・状況であることを表す。 ちょうどその時。 ほかならぬその時点。 「出かけようとする~に来客があった」「もうすぐ式が始まる~だ」「今し方外出した~だ」(イ)特定の状況における事態を表す。 場合。 「彼女が一人で歩いている~を見たことがある」「普通の人間なら当然おこり出す~だ」(ウ)抽象的な箇所を表す。 点。 部分。 「彼には人をひきつける~がある」「小説のおもしろい~だけ話す」(エ)そこに示されている内容のことであることを表す。 …すること。 …であること。 「自分の信ずる~を述べる」「聞く~によると」 (4)数量を表す語に「が」を介して付いて, そのぐらいの程度であることを表す。 くらい。 「千円が~損をした」 ※三※(形式名詞) (1)〔漢文の「為 A 所 B 」を「 A の B するところとなる」と訓読したことから〕 状態。 成り行き。 「人の知る~となった」 (2)〔漢文訓読で連体修飾の「所」を直訳したことから生じた用法。 近代では西洋語の関係代名詞の翻訳にも用いられるようになった〕 用言に付き, 「…ところの」の形で, 連体修飾語をつくる。 「彼のめざす~の理想」「私が愛する~の家族」 ※四※(「どころ」の形で) (1)動詞の連用形の下に付いて, それをするのにふさわしい部分・場所を表す。 「見~」「つかみ~がない」 (2)名詞の下に付いて, それがたくさんとれるところを表す。 「米~」「茶~」 (3)名詞・形容動詞の語幹の下に付いて, それに該当する人たちの意を表す。 「きれい~」「社の幹部~が集まった」 (4)名詞の下に付いて, それを扱う場所・役所を表す。 「台盤~」「御息(ミヤスン)~」「大歌~」「蔵人(クロウド)~」 → ところが → ところで → ところに → ところへ → ところを <i>~構わず</i> どんな場所でも構うことなく。 気にすることなくどこでも。 <i>~変われば品(シナ)変わる</i> 土地が違えば, 風俗・習慣もそれぞれ異なる。 <i>~嫌(キラ)わず</i> 場所にかまわず。 どこでもかまわず。 「出物腫れ物~」 <i>~に付・く</i> ※一※〔「付く」は下二段〕 その場にふさわしい。 「~・けて我はと思ひたる女房の, のぞきけしきばみ/枕草子 3」 ※二※〔「付く」は四段〕 その場所に生活の根を張る。 「~・きて年ごろに成て免されたる者は/今昔26」 <i>~により</i> 特定の場所を示さない言い方。 所によって。 「関東地方は夜, ~小雨が降るでしょう」 <i>~へ持ってきて</i> (前の文をうけて)それに加えて。 それだけでなく。 「雨が激しくなった~, 風も強く吹いてきた」 <i>~を得(エ)る</i> (1)その人にふさわしい仕事や地位につく。 (2)よい時勢にあって, 勢いが盛んである。 「馴れたるさまに上手めき, 所得たるけしきして/徒然233」